Citat:
Det är lite lustigt att vi i Europeiska skolor alltid låter de lokala lärarna hålla språklektionerna. Det är ju därför många svenskars engelska låter som den gör. Eftersom deras lärare från Flen i plugget lät "Hällou, aj ämm de veri Inglish teachur!". I amerikanska skolor är det spansktalande lärare som håller i spanskalektionerna. Eller då tyskar som tyskalärare. Det är för amerikaner smått bisarrt att vi i Sverige har svenska lärare i skolorna som håller engelska- eller fransklektioner. Lärare som antagligen inte ens varit i England eller Frankrike.
Mormoner som åker till Sverige får undervisning i svenska av infödda svenska lärare. De plockar dessutom in svenska utbytesstudenter som de får öva att hålla konversation med. Mormonerna är hardcore med det där. Det är klart de lär sig förvånansvärt snabbt och bra med den klassen på språkutbildning.
Mormoner som åker till Sverige får undervisning i svenska av infödda svenska lärare. De plockar dessutom in svenska utbytesstudenter som de får öva att hålla konversation med. Mormonerna är hardcore med det där. Det är klart de lär sig förvånansvärt snabbt och bra med den klassen på språkutbildning.
Det är knappast något unikt för Europa eller Sverige att ha språklärare som lär ut ett språk de inte är modersmålstalare av. Det är vanligt världen över, och modersmålstalare hittar man i princip bara i en del storstäder eller i områden som råkar ha en stor andel talare av det språket, t.ex. spanska i södra USA eller franska i Flandern. Att försöka hitta modersmålstalare till varje lärarpost är inte hållbart någonstans.
Det är inte heller nödvändigt att vara modersmålstalare för att vara en bra språklärare. När det gäller grunderna i ett språk är det oftast lättare att lära sig från någon som har samma bakgrund som en själv, som kan förklara grammatiken i ord man förstår eller hur man uttalar ljud och ord som inte faller naturligt för en själv. Uttalet och ordförrådet är såklart inte i närheten av en modersmålstalare, men det gör inte så mycket. Det är ju inte tänkt att läraren ska vara den enda personen du kommunicerar med på det språket.
Modersmålstalare är i regel ganska dåliga på den fronten, eftersom de själv aldrig har lärt sig språket utifrån och en stor del kommer naturligt som modersmålstalare. De talar också sällan det lokala språket tillräckligt väl för att kunna förklara sådana koncept för sina elever, även om de förstår det själva. I de flesta fall är de därför mer lämpliga för mer avancerade studier, eller som komplement till en traditionell lärare i länder där de praktiska färdigheterna i språket inte är så bra - t.ex. engelska i Japan.