Citat:
Ursprungligen postat av
Merwinna
I ett norskt läkarintyg finns förkortningen ENG (med stora bokstäver). Av sammanhanget skulle det kunna betyda en magnetröntgenundersökning. Någon som vet vad ENG kan vara förkortning för? Det måste i alla fall vara något slags undersökning som endast görs på stora sjukhus.
Undrar även om "oppflossing" kan översättas med "uppluckring"? i en benvävnad alltså.
Oppflossning låter som uppflossning / uppruggning. Floss = något uppruggat, luddigt, inte helt slätt. Jag flossar eller ruggar upp trä när jag vill limma det säkert, och jag gör det med nästan alla andra material utom metaller som jag slipar härs och tvärs före eventuell lödning. Svetsning behöver inte den operationen om det är rent, haha.