Flashback bygger pepparkakshus!
2007-07-05, 02:10
  #121
Medlem
cocaineducks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av andersanden
De flesta tecken har fler än en On-läsning och ibland olika kun-läsningar också. Just tecknet 日 slår nog rekord vad beträffar olika läsningar. Enligt mitt lexikon så är de följande:

On:
nichi, jitu,

Kun:
hi, bi, ka, a, aki, iru, ku, kusa, kou, su, tachi, ni, nitu, he

Fy fan.

Men då är detta ett sådant undantagstillfälle där två kanji inte läses med On?

För som jag har fattat det hela så är det då man ska läsa On i typ 90% av gångerna.
Citera
2007-07-05, 07:31
  #122
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av cocaineduck
Men då är detta ett sådant undantagstillfälle där två kanji inte läses med On?
Hmm.. Ja det måste det ju bli... Saken är den att vid egennamn så är reglerna extra luddiga. Jag har till och med för mig att vissa tecken har specialläsningar som endast används i namn.

Men... Låt dig inte knäckas av detta; det är nog få människor som lär sig mer än en eller två läsningar vid inlärningen av ett specifikt kanji.

De flesta närmar sig nog det hela från andra hållet via glosinlärningen: "jaha, detta kanji används i det här ordet och uttalas si och så i detta fall..."
Citera
2007-07-05, 10:33
  #123
Medlem
cocaineducks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av andersanden
Hmm.. Ja det måste det ju bli... Saken är den att vid egennamn så är reglerna extra luddiga. Jag har till och med för mig att vissa tecken har specialläsningar som endast används i namn.

Men... Låt dig inte knäckas av detta; det är nog få människor som lär sig mer än en eller två läsningar vid inlärningen av ett specifikt kanji.

De flesta närmar sig nog det hela från andra hållet via glosinlärningen: "jaha, detta kanji används i det här ordet och uttalas si och så i detta fall..."

.. kunde dom inte gjort det lite krångligare.

Men ja, jag lär mig en On och en Kun per kanji och hoppas att det räcker än så länge. Vill inte göra som japanerna själva att lära mig kun först på alla och sen lära min on allt efter som, låter som det skulle vara frustrerande att läsa om man bara förstår kun.
Citera
2007-07-17, 14:29
  #124
Medlem
Kahlans avatar
Det är nog lättare att översätta texten om du postar den med japanska tecken. När man är van att läsa japanska på japanska så är det lätt att bli förvirrad när man ser en text med våra tecken (romaji).
Citera
2007-08-21, 11:34
  #125
Medlem
Remslems avatar
Hjälp mig översätta mina gardiner! (japanska)

Morsan skaffade för ett tag sen gardiner med japanskt tryck på åt mig. Har ingen aning om huruvida det faktiskt är japanska eller ej, men..
Jag misstänker - i enlighet med allas vår vän Murphys lag - att kvinnan i sammanhanget har satt dem upp-och-ner, men sak samma.

http://i81.photobucket.com/albums/j2...m/DSCN0257.jpg
http://i81.photobucket.com/albums/j2...m/DSCN0259.jpg
http://i81.photobucket.com/albums/j2...m/DSCN0260.jpg
http://i81.photobucket.com/albums/j2...m/DSCN0261.jpg
http://i81.photobucket.com/albums/j2...m/DSCN0262.jpg


Någon som kan tyda något?
Citera
2007-08-21, 13:24
  #126
Medlem
Draugs Hargs avatar
Det där är mer stilistiskt och jag vet att i japanska skolor så gör man "sånt där". Vet faktiskt inte vad de kallar det, eller vad syftet är heller för den delen.

Hur som helst så skulle jag gissa på att det är kinesiska.
Citera
2007-08-22, 06:11
  #127
Medlem
Valdigt fina gardine Tecknen och stampeltrycken ar dock kinesiska.
Citera
2007-08-22, 08:57
  #128
Medlem
Remslems avatar
Okej då, det är alltså kinesiska. Klantigt av mig

Men ni vet alltså inte vad det står, om det nu står nånting?
Citera
2007-08-23, 09:50
  #129
Medlem
(Virus)s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Remslem
Okej då, det är alltså kinesiska. Klantigt av mig

Men ni vet alltså inte vad det står, om det nu står nånting?

Inte kinesiska heller (fick hjälp av en kines)... Lutar åt fantasiteckning.
Citera
2007-08-23, 10:09
  #130
Medlem
Egon3s avatar
Nog tycker jag att TV-apparaten med lokalantenn är rättvänd, uppe till
vänster i den röda figuren.

http://i81.photobucket.com/albums/j2...m/DSCN0262.jpg

Några krukväxter och ormen i paradiset. I grunden en universell bostad.
Den mjukt tecknade ramen symboliserar bostaden som "cocoon".
Citera
2007-09-10, 23:34
  #131
Medlem
Remslems avatar
Citat:
Ursprungligen postat av (Virus)
Inte kinesiska heller (fick hjälp av en kines)... Lutar åt fantasiteckning.
Aj fan, där ser man.
Citera
2007-09-12, 16:42
  #132
Medlem
Spel som lär ut japanska...

Är på jakt efter spel som i olika former lär ut japanska, både alfabet och ord.

Har ni några bra tips?

Är ute efter spel till både Windows, linux och PocketPC.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in