Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2024-10-31, 12:10
  #18865
Medlem
aisha51s avatar
Hur skriver man andra exvis "i femtioandra minuten gjorde Hanna mål". 52:dra eller hur? Ska vara lite formellt.
Citera
2024-10-31, 12:32
  #18866
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av aisha51
Hur skriver man andra exvis "i femtioandra minuten gjorde Hanna mål". 52:dra eller hur? Ska vara lite formellt.

52:ra. Alltid de två sista bokstäverna.
Citera
2024-10-31, 12:42
  #18867
Medlem
schizophrenias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av aisha51
Hur skriver man andra exvis "i femtioandra minuten gjorde Hanna mål". 52:dra eller hur? Ska vara lite formellt.
Frågelådan hos Institutet för språk och folkminnen (Isof) ger dig svaret:
Om man skriver [ordningstal] med siffror är grundregeln att man skriver med kolon och den sista bokstaven i ordningstalet: 1:a, 2:a, 3:e, 4:e och så vidare.

Om en text innehåller många eller stora ordningstal, blir det tydligast att skriva med siffror: förbundets 42:a kongress, det 18:e mötet. [...]

När det är självklart att det handlar om ett ordningstal skriver man ofta bara med siffor. Det gäller i datum, och när man anger upplaga eller utgåva av bok: 2 upplagan, (den) 8 juli.
https://frageladan.isof.se/visasvar.py?svar=45215

Alltså, skriv 52:a.
Citera
2024-10-31, 13:21
  #18868
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
När man letar efter bibelcitat kan man hitta olika formuleringar som Jesus skall ha sagt.

Då svarade Jesus: Mitt rike är inte av ”den här” världen.

Jesus svarade: Mitt rike är icke av ”denna” världen.

Låter fel med bestämd form av ”världen” i det andra exemplet.

Det stämmer att äldre bibelspråk ofta är lite extra sirligt och gärna med omskrivande förklaringar. Kommer ihåg en berättelse om en djupt religiös kvinna som berättade att hennes mor som dött inte längre var i »dette landet«.
Citera
2024-10-31, 13:34
  #18869
Medlem
aisha51s avatar
Stort tack för svar!
Citera
2024-11-02, 13:19
  #18870
Medlem
johanponkens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
När man letar efter bibelcitat kan man hitta olika formuleringar som Jesus skall ha sagt.

Då svarade Jesus: Mitt rike är inte av ”den här” världen.

Jesus svarade: Mitt rike är icke av ”denna” världen.

Låter fel med bestämd form av ”världen” i det andra exemplet.

Bibeln finns ju i ett antal versioner av olika ålder. 1917 års upplaga skriver "denna världen", medan nog Bibel 2000 moderniserad det. Jag, och många med mig, tycker det är lite tjusigare att använda äldre biblar med pluralformer och sånt. Så både modernt och äldre språk förekommer ofta.

Och särskilt framåt jul är det populärt med sånt https://linneassprakblogg.com/2012/1...t-pluralbojas/.
Citera
2024-11-02, 14:24
  #18871
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
När man letar efter bibelcitat kan man hitta olika formuleringar som Jesus skall ha sagt.

Då svarade Jesus: Mitt rike är inte av ”den här” världen.

Jesus svarade: Mitt rike är icke av ”denna” världen.

Låter fel med bestämd form av ”världen” i det andra exemplet.

Nej då, "av denna världen" är också rätt, och låter betydligt vackrare och högstämdare och "heligare". Den nya Bibelöversättningen förstörde allting, den var en av punkterna på listan som till slut fick mig att gå ur SvK efter många års velande...

Jämför även Dan Andersson:

"Kom till oss, ty denna jorden den är icke riket ditt!"
Citera
2024-11-04, 12:10
  #18872
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
När man letar efter bibelcitat kan man hitta olika formuleringar som Jesus skall ha sagt.

Då svarade Jesus: Mitt rike är inte av ”den här” världen.

Jesus svarade: Mitt rike är icke av ”denna” världen.

Låter fel med bestämd form av ”världen” i det andra exemplet.

Om Jesus alls fanns så talade han arameiska, så han lär inte ha sagt något av det där.

Det är korrekt svenska med "denna världen", även om det i princip är dubbel bestämd artikel.
Citera
2024-11-04, 15:01
  #18873
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Blocktober
Om Jesus alls fanns så talade han arameiska, så han lär inte ha sagt något av det där.

Det är korrekt svenska med "denna världen", även om det i princip är dubbel bestämd artikel.

Det är inget ovanligt med dubbel bestämd artikel; 'den här världen'. Men i skolan fick vi lära oss att det heter 'den här världen' men 'denna värld', 'det här huset' men 'detta hus' och 'de här bilarna' men 'dessa bilar'. Ni som i er dialekt säger 'denna världen', kan ni också tänka er att säga 'dessa bilarna'?
Citera
2024-11-04, 17:08
  #18874
Medlem
Nisse Gandhis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Blocktober
Om Jesus alls fanns så talade han arameiska, så han lär inte ha sagt något av det där.

Det är korrekt svenska med "denna världen", även om det i princip är dubbel bestämd artikel.

Det var väl inte Jesus som skrev originaltexterna i GT och NT. Gissar att dessa texter skrevs på hebreiska och klassisk grekiska. Tror inte så mycket skrevs på arameiska eller latin.
Citera
2024-11-05, 16:54
  #18875
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Det är inget ovanligt med dubbel bestämd artikel; 'den här världen'. Men i skolan fick vi lära oss att det heter 'den här världen' men 'denna värld', 'det här huset' men 'detta hus' och 'de här bilarna' men 'dessa bilar'. Ni som i er dialekt säger 'denna världen', kan ni också tänka er att säga 'dessa bilarna'?

'Dessa bilarna' är inte helt omöjligt där jag kommer ifrån.
Citera
2024-11-05, 16:55
  #18876
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
Det var väl inte Jesus som skrev originaltexterna i GT och NT. Gissar att dessa texter skrevs på hebreiska och klassisk grekiska. Tror inte så mycket skrevs på arameiska eller latin.

Nej, men oavsett så såg nog inte originalet ut som de svenska översättningarna.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in