Citat:
Ursprungligen postat av
Meiji
Nja... formuleringen "de ska allihop ha varsitt nackskott" kan uttrycka avsikten att skrida till verket.
Ser du ngt hot, om ngn säger till dig, att "du ska våldtas"?
Jo. Men det är inte en direkt översättning. Då han skriver "nackskott ska de ha" är det en skillnad motför "nackskott de få". Det är något svepande över ordalydelsen som gör att det framstår som en önskning och inte ett uttalande om vad han hade tänkt ordna. Särskilt då det är en fortsättning på den långa texten där han skriver "borde få" så tycker jag inte att det går att fastställa ett hot.
Om någon, om vi ska använda din jämförelse, skrev "alla på Hippos arbetsplats borde våldtas" och "våldtäkt ska de ha" så hade jag inte känt mig hotad.
Jag tycker det blir så löjligt hur de slår på stora trumman i artikeln. "Ojoj, titta vänstertomten! Det där kan vi minsann få till ett hot! Hörru Matte, hur känns det här HOTET?! Snyggt mannen, du verkar väldigt mogen då du säger att du anmäler för att liksom typ beskydda pressfriheten. Nu ringer vi polisen. Oj jävlar, frän brottsrubricering! Vi skriver om den också!"
Hade det varit omvänt och att det varit AFA som skrivit en dylik artikel om en Sverigedemokrat så hade jag totalsågat dem. Kan därför bara skämmas över den här artikeln då det är några "på min sida" som tar upp polisens resurser på att tramsa.