• 1
  • 2
2024-10-04, 10:05
  #1
Medlem
Jag har börjat notera en grej och det är att MENA-människor skulle kunna prata ren svenska om dessa ville det.

Men de lägger in konstiga grammatik i språket. Och det är något som i princip alla MENA-folket pratar på i hela Sverige. Hur kan det vara så att dessa pratar exakt likadant.

''Det är den där, jag vet inte...Äckliga..Jag vet inte vad.''

''Nu jag har allt på fel.''.

''Du får mig att skratta, jag svär.''.

Exempel:

https://youtu.be/PZViO_WIHa0?si=mSGjC1aZkPHiOk8G&t=625
Citera
2024-10-04, 10:09
  #2
Medlem
KoyaanisQatsiis avatar
Tror det har och göra med att man direktöversätter grammatiska meningar från sitt hemspråk.
Citera
2024-10-04, 10:12
  #3
Medlem
Ja. De gör det med vilje.

Vissa pratar hyfsat bra svenska i vissa sammanhang = på jobbet, men misshandlar sedan sönder språket på fritiden.

Andra pratar från början ok svenska men börjar prata sämre när de börjar hänga med "tuffa gänget".

Det är uppenbarligen medvetet och det är uppenbarligen menat som en form av förolämpning mot svenskar. "Ert språk är inte värt att tala på riktigt."

Dock blir det oftast värst för dem själva eftersom personer som pratar usel Ortensvenska i stort sett inte är välkomna någonstans utom i typ Dagcenterliknande verksamheter ledd av feminister.

De vettiga invandrarna pratar oftast utmärkt svenska. Det går om man vill.
Citera
2024-10-04, 10:23
  #4
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av LeTeigneux
Ja. De gör det med vilje.


De vettiga invandrarna pratar oftast utmärkt svenska. Det går om man vill.

Håller med! De som har bra jobb och utbildningar pratar aldrig blattesvenska.

Men till deras försvar så skulle jag nog själv snubbla lite på orden om jag gav mig på arabiska.

Det märkliga är väl kanske att det finns så många negrer och araber som pratar svenska överhuvudtaget. Det är ju bara konstigt att dom bor här uppe i norden.
__________________
Senast redigerad av buzzerbuzzer 2024-10-04 kl. 10:28.
Citera
2024-10-04, 10:23
  #5
Medlem
GregerMedeltids avatar
Många blattar är uppvuxna i Långbortistan och pratar svenska som andraspråk. De som är födda på blattereservaten i Sverige växer upp med bara andra blattar i närområdet och lär sig svenska på det sättet, därför pratar de som de gör. Det påminner lite om kreolspråk, som uppstår när pidginspråk börjar talas som modersmål, fast inte fullt så efterblivet.

Det är också ett fenomen som är begränsat till de minst integrerbara invällarna, främst ifrån Mellanöstern eller Afrika. Du hör aldrig någon svenskfödd polack eller kines prata svenska med en utländsk brytning eller grammatik.
Citera
2024-10-04, 10:35
  #6
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av buzzerbuzzer
Håller med! De som har bra jobb och utbildningar pratar aldrig blattesvenska.

Men till deras försvar så skulle jag nog själv snubbla lite på orden om jag gav mig på arabiska.

Det märkliga är väl kanske att det finns så många negrer och araber som pratar svenska överhuvudtaget. Det är ju bara konstigt att dom bor här uppe i norden.


Ja alltid lika roligt när man hör en blåneger som talar finska, en blatte som talar norska eller en kines som talar danska t.ex.
Citera
2024-10-04, 10:41
  #7
Medlem
Reverend.Camdens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av buzzerbuzzer
Håller med! De som har bra jobb och utbildningar pratar aldrig blattesvenska.

Men till deras försvar så skulle jag nog själv snubbla lite på orden om jag gav mig på arabiska.

Det märkliga är väl kanske att det finns så många negrer och araber som pratar svenska överhuvudtaget. Det är ju bara konstigt att dom bor här uppe i norden.
Fast de som är födda här men pratar som att de vore analfabeter nyligen komna från Afghanistan väljer ju att prata fel medvetet / alternativt måste vi erkänna att vi har parallell samhällen där svensk kultur inte råder...
Citera
2024-10-04, 10:42
  #8
Medlem
Varje hemland har sitt språk och därför kan man se att det svenska språket påverkas av hur deras hemspråk har utformat grammatiken och uttalen.

Om vi la ner lite energi på det skulle vi direkt kunna höra varifrån en person kommer från genom att lyssna på den svenska som personen skriver och talar.

Även när vi svenskar pratar dialekt eller när man använder engelskan så hörs det varifrån vi kommer, så en forskare skulle lätt kunna identifiera vilken stad/område du kommer ifrån.

Lite svårare blir det givetvis om man är född på ett ställe och sedan flyttat till olika platser under sina barndomsår.

Det roliga för andragenerationens invandrare är att även när de åker tillbaka till sina hemländer och pratar det landets språk så blir det ofta fel, de som bor i hemlandet hör direkt att personen inte är uppvuxen där utan i Sverige.

Det är sådana småsaker som gör att andragenerationen ofta brottas med att de inte hör hemma någonstans.
Citera
2024-10-04, 12:58
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av buzzerbuzzer
Men till deras försvar så skulle jag nog själv snubbla lite på orden om jag gav mig på arabiska.

Absolut. Jag får förtydliga att jag inte avsåg invandrare som nyss kommit till Sverige. Givetvis tar det ett tag för dem innan de lär sig bra svenska.

Jag menar de som bott här i åratal eller till och med är födda här.

Om jag hade flyttat till ett arabisktalande land hade jag gjort mitt bästa för att lära mig språket så fort som möjligt och jag hade givetvis aldrig pratat fel med vilje för att det på något sätt skulle vara "tufft" eller för att markera förakt mot landet jag valt att flytta till. Sådant beteende är ju enbart idiotiskt.
Citera
2024-10-04, 15:38
  #10
Medlem
Trodde all felaktig användning av "vart" kom från invandrare. Det skulle vara ursäktligt, men så är tydligen inte fallet.

Vart används när man talar om riktning, t.ex. "Vart ska vi gå?". Var handlar om belägenhet, "Var är vi?", "Var har x fått y ifrån?".

Alltså bör det vara: "Var får människor med invandrarbakgrund sitt ''svenska-språk'' ifrån?"
Citera
2024-12-03, 22:50
  #11
Medlem
AbstinentKanins avatar
De vill vara coola och härmar varandra. Lär sina barn sådan svenska osv
Citera
2024-12-04, 21:49
  #12
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av SecretGarden352
Varje hemland har sitt språk och därför kan man se att det svenska språket påverkas av hur deras hemspråk har utformat grammatiken och uttalen.

Om vi la ner lite energi på det skulle vi direkt kunna höra varifrån en person kommer från genom att lyssna på den svenska som personen skriver och talar.

Även när vi svenskar pratar dialekt eller när man använder engelskan så hörs det varifrån vi kommer, så en forskare skulle lätt kunna identifiera vilken stad/område du kommer ifrån.

Lite svårare blir det givetvis om man är född på ett ställe och sedan flyttat till olika platser under sina barndomsår.

Det roliga för andragenerationens invandrare är att även när de åker tillbaka till sina hemländer och pratar det landets språk så blir det ofta fel, de som bor i hemlandet hör direkt att personen inte är uppvuxen där utan i Sverige.

Det är sådana småsaker som gör att andragenerationen ofta brottas med att de inte hör hemma någonstans.

Eller åtminstone att de är uppvuxna i ett annat land, men kanske inte alltid vilket land. Det har säkert med uttal att göra i en del fall, men också med bristande ordförråd. Gina Dirawi hade någon serie på SVT, och i ett avsnitt var hon med i någon arabisktalande talkshow, och efteråt berättade hon att hon hade "pratat som ett barn" i det där programmet, och man fick också se i klippet från det att hon inte riktigt var med när de andra pratade. Kanske inte så konstigt; man talar hemspråket med familjen och med vänner, och på den nivån förblir det antagligen i de flesta fall.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in