• 1
  • 2
2007-04-26, 22:44
  #1
Medlem
Flytande_argots avatar
Har ni lagt märke till att ett ord eller en fras dyker upp i fel sammanhang eller i fel betydelse? Vilka ord/fraser då?

Jag kan börja med att nämna ordet "vederlägga", vilket ganska ofta används i betydelsen "har bevisat", alltså, "Jag har vederlagt att citroner faktiskt är sura" betyder enligt dessa människor att de bevisat att citroner är sura och inte motsatsen.

Felanvändningen av detta ord har faktiskt även dykt upp i DN.

http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?a=602375

Fler exempel?
Citera
2007-04-26, 22:47
  #2
Medlem
Har aldrig någonsin hört någon använda vederlägga på det (felaktiga) sättet, och då är jag ändå typen som noterar och retar sig på sådant.
Citera
2007-04-26, 23:05
  #3
Medlem
Biskopsfingers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av It_is_MY_fitta
Har aldrig någonsin hört någon använda vederlägga på det (felaktiga) sättet, och då är jag ändå typen som noterar och retar sig på sådant.
Samma här, extra allvarligt är det naturligtvis att tarvligheten kommer från en jurist.
Citera
2007-04-26, 23:13
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Biskopsfinger
Samma här, extra allvarligt är det naturligtvis att tarvligheten kommer från en jurist.

Juristfan är uppenbarligen en idiot. Om det står i SAOL vad det betyder, varför vänder man sig till DN? Tror fanskapet att det är öppet för tolkning på något sätt?

Citat:
Inom juridiken (jag är själv studerande) används dock vederlägga ofta i betydelsen att något är styrkt.

Sannolikt är det bara idiotjäveln själv som har uppfattat det fel varje gång hon (ja, jag förutsätter att det är en kvinna) har hört det. Finns ju inte en chans att det används så i juridiken.
Citera
2007-04-26, 23:25
  #5
Medlem
Egon3s avatar
Inte riktigt på ämnet, men nästan ...

Det svenska uttrycket "betacka sig för" betyder att man bestämt avböjer.
Ordboken NEO säger att det är ett direkt lån från tyskan »med samma bet.«.

Trots att jag bara använder tyska passivt som TV-tittare så noterar jag att
tyskar ofta säger ungefär såhär:

-- Ich bedanke mich für ein schönes Wochenende.

Det betyder uppenbarligen att man tackar så mycket för en bra helg.

-- Ich bedanke mich für die Einladung und ich freue mich.

Frågan: Är det moderna tyskar eller svenskar som betackar sig fel?

--- vederlägga ---

Den där påbörjade juristen hade väl bara gått på en prop (propedeutisk kurs).

Ändå, när man vederlägger en villfarelsestyrker man villfarelsens falskhet.
Citera
2007-04-26, 23:36
  #6
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Frågan: Är det moderna tyskar eller svenskar som betackar sig fel?

Eller är det så att de talar olika språk? På svenska betyder "i" en sak, på engelska en helt annan. Häftigt va?
Citera
2007-04-26, 23:57
  #7
Medlem
Ser allt oftare "flertalet" (= majoriteten) användas istället för "ett flertal" (=många), t ex "det finns flertalet butiker i kvarteret".
Citera
2007-04-27, 03:23
  #8
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Bud Fox
Ser allt oftare "flertalet" (= majoriteten) användas istället för "ett flertal" (=många), t ex "det finns flertalet butiker i kvarteret".
Mjo, mja, så har det varit länge.

Citat:
fråga
Hur ska uttrycken ett flertal och flertalet användas?

svar
Flertal har dels betydelsen ’antal av flera stycken’, dels ’antal av mer
än hälften’. När flertal står i bestämd form (flertalet) tolkas det
vanligtvis i den sistnämnda betydelsen. I en mening som Flertalet av
eleverna gick vidare till högre studier
är det en majoritet av
eleverna som fortsatte att studera.

När flertal står i tillsammans med den obestämda artikeln ett (ett
flertal
) är det betydelsen ’antal av flera stycken, många’ som gäller.
Olyckan krävde ett flertal dödsoffer innebär alltså att det var många
som dog.
Citera
2007-04-27, 09:17
  #9
Medlem
Jrgens avatar
Det är vanligt att folk säger 'fyrdubbelt' när de egentligen menar 'fyrfaldigt'.
Citera
2007-04-27, 10:14
  #10
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jrgen
Det är vanligt att folk säger 'fyrdubbelt' när de egentligen menar 'fyrfaldigt'.
Nja, det är väl mest yrkesskadat binärfolk som får fyrdubbelt till 16.
fyrdubbel adj. ~t fyrdubbla
• som har fyra gånger så stor omfattning: bakom fyrdubbla lås
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. fyradobel
dubbel = tvådubbel ( NEO om dubbel: ... av lat. duplus 'tvåfaldig' )

Ofta står flerfaldig för en sekvens av händelser etc, som i flerfaldig mästare.
Men -faldig har samma ursprung som fåll och engelska "fold".
Citera
2007-04-27, 18:31
  #11
Medlem
petter eremitens avatar
[quote=Egon3]Nja, det är väl mest yrkesskadat binärfolk som får fyrdubbelt till 16.
fyrdubbel adj. ~t fyrdubbla
• som har fyra gånger så stor omfattning: bakom fyrdubbla lås
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. fyradobel
dubbel = tvådubbel ( NEO om dubbel: ... av lat. duplus 'tvåfaldig' )
Fyrdubbelt borde ju betyda, att talet fördubblas fyra gånger, dvs det skulle vara detsamma som talet upphöjt till fyra..
Om Per har två äpplen och Pål har fyrdubbelt så många, borde ju Pål ha 2x2x2x2=16 äpplen.
Citera
2007-04-27, 18:46
  #12
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av petter eremiten
...
Fyrdubbelt borde ju betyda, att talet fördubblas fyra gånger, dvs det skulle vara detsamma som talet upphöjt till fyra..
Om Per har två äpplen och Pål har fyrdubbelt så många, borde ju Pål ha 2x2x2x2=16 äpplen.
Du glömde den första tvåan, Pers äpplen. Svaret är 2 · 2^4 = 32.

Starta istället med att Per har 3 äpplen. Dubbla fyra gånger och Pål får 48.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in