Citat:
Ursprungligen postat av
Stagflation
Tack!
Har du lust att förklara lite mer kring det fetmarkerade? (Det vill säga grammatiken som ligger till grund för att man t.ex. som Camus i Främlingen kan skriva "det är mig likgiltigt").
Eh … jag har tyvärr dålig koll på alla trender inom grammatik, dvs exakt vad allt heter i den senaste kurslitteraturen.
Idén är att man har en vanlig sats med kanske subjekt, predikat och eventuellt objekt.
Det är likgiltigt.
Det är veterligt.
Det fattas pengar.
Du sjunger en sång.
Sen skjuter man till ytterligare ett objekt, dvs en person som upplever, påverkas av, eller tillägnas händelsen (eller tillståndet). Alltså ett oberoende, eller självständigt, dativ-objekt.
Det är
mig (
dig/honom/er/oss/dem) likgiltigt.
(Det är)
mig veterligt.
Det fattas
mig pengar.
Du sjunger
mig en sång.
Precis som i tyska: Das ist
mir egal = ”Det är mig likgiltigt”.
Jag kom också att tänka på spanska: No
me gusta = ”Det smakar mig inte”.
Man kan naturligtvis även vända ordföljden:
Mig är det fullständigt likgiltigt.