2010-09-21, 18:17
  #241
Medlem
Egon3s avatar
En hel tråd (50+ inlägg) om eran och våran: https://www.flashback.org/t217592

I dialekter där man gärna växlar mellan konsonant och vokal så ligger våran och eran bra i munnen. Konsonantsekvensen -rt låter som ett morrande.
På vårat land är alltid himmelen blå.
Den nye cykelen är också blå.
För den som vill närma sig blankvers är alternativen värdefulla.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2010-09-21 kl. 18:33.
Citera
2010-09-21, 20:43
  #242
Medlem
karnstans avatar
Jag skulle behöva en bra översättning för det idiomatiska 'moral high ground'. Egon3? Någon?
Citera
2010-09-21, 21:16
  #243
Medlem
Gotts avatar
Finns ordet "orucklig"? Om inte, finns det någon användning för det månntro? Stammande från "rucka", vicka, rubba. Jag tyckte mig höra Fredrik Reinfeldt använda det i dag.
Citera
2010-09-21, 22:10
  #244
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gott
Finns ordet "orucklig"? Om inte, finns det någon användning för det månntro? Stammande från "rucka", vicka, rubba. Jag tyckte mig höra Fredrik Reinfeldt använda det i dag.
Det var kanske en improviserad förfolkning av ordet »oomkullrunkelig«. Eller också gick han som katten kring het gröt för att undvika koprolali med det kortare »orunkelig«. Ändå var Fredrik på djupt vatten genom att associera till rucklarens väg mot fördärvet. NE:
ruckla verb ~de ~t ....
• ägna sig åt osunt, nedbrytande nöjesliv ⟨föråldr.⟩
KONSTR.: ~
HIST.: sedan 1769; sv. dial. ruckla 'ragla; vackla; vara sjuk'; besl. med rucka 1
Ett ruckel är det som på engelska kallas "shack" – ett mindre välhållet trähus. Vi vet ju att Fredrik ömmar för de svenskar som bor oruckligt i Täby, Danderyd och Djursholm. Ordet skulle kunna förstås också kunna komma från en välsituerad representant för det gamla arbetarpartiet. Nalle Rosenstake bor särdeles oruckligt, liksom Georg Pärnesteen.

Citat:
Ursprungligen postat av karnstan
Jag skulle behöva en bra översättning för det idiomatiska 'moral high ground'. Egon3? Någon?
Man tackar för förtroendet:
... moraliskt övertag ... (om man redan är där)
... moraliskt oklanderlig position ... (om man strävar dit)
... ha bra på fötterna moraliskt sett ... (som beskrivning av positionen)
__________________
Senast redigerad av Egon3 2010-09-21 kl. 22:16.
Citera
2010-09-21, 22:26
  #245
Medlem
tomtemaskinens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gott
Finns ordet "orucklig"? Om inte, finns det någon användning för det månntro? Stammande från "rucka", vicka, rubba. Jag tyckte mig höra Fredrik Reinfeldt använda det i dag.

Orubblig?
Citera
2010-09-22, 00:37
  #246
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av tomtemaskinen
Orubblig?
Ja, efter en sån vecka som de sex partiledarna och de två talrören haft, så är det förklarligt och högst förlåtligt med en obetydlig felsägning. Jag hörde inte sammanhanget, men med gängse mått mätt är orucklig inget svenskt ord. Det är inte förfolkning heller, inte heller igenkligen. Som sagt, det är språket styrka att den välvillige och någorlunda intelligente lyssnaren förstår innovationer och variationer.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2010-09-22 kl. 00:41.
Citera
2010-09-22, 01:24
  #247
Medlem
karnstans avatar
Tack! Här kommer en till som det vore fantastiskt om någon kunde reda ut.

'This Giampaolo does with great dog-in-the-manger frequency.'

Jag har läst mig till vad det betyder men hittar ingen vettig idiomatisk översättning. Problemet är alltså dog-in-the-manger frequency, de andra orden klarar jag.
Citera
2010-09-22, 01:30
  #248
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av karnstan
Tack! Här kommer en till som det vore fantastiskt om någon kunde reda ut.

'This Giampaolo does with great dog-in-the-manger frequency.'

Jag har läst mig till vad det betyder men hittar ingen vettig idiomatisk översättning. Problemet är alltså dog-in-the-manger frequency, de andra orden klarar jag.
Jag känner inte till någon svensk motsvarighet till dog in the manger. Inte så mycket hjälp, men ändå
Citera
2010-09-22, 07:20
  #249
Medlem
Carelesss avatar
Finns det nå' ord för namn som både kan användas som mans- och kvinnonamn? Unisexa namn?
Citera
2010-09-22, 09:22
  #250
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Careless
Finns det nå' ord för namn som både kan användas som mans- och kvinnonamn? Unisexa namn?
Jag frågade Internet, och han sa att det heter unisex names, eller "epicene names" på engelska. Androgyn är en synonym till epicene, så kanske skulle unisex-namn eller androgyna namn fungera?
Citera
2010-09-22, 10:19
  #251
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Jag frågade Internet, och han sa att det heter unisex names, eller "epicene names" på engelska. Androgyn är en synonym till epicene, så kanske skulle unisex-namn eller androgyna namn fungera?
Varför inte hermafroditiska namn? Nej, termen »androgyna namn« känns fel. En androgyn individ har både kvinnliga och manliga drag, för lägre djur både honlig och hanlig förmåga.

Ordet unisex är redan etablerat för kläder. Kim är ett unisex-namn i analogi.

En engelsk ordbok betonar indirekt att i grammatiskt avseende är "epicene" inte synonym till "androgyne":
epicene ... Grammar . (of a noun or pronoun) capable of referring to either sex, as attendant, chairperson, Kim, one, or they; having common gender.
Vad om Kim är ett epigendriskt namn. (genusövergripande)
Citera
2010-09-22, 23:04
  #252
Medlem
Carelesss avatar
Satt och funderade på detta ett bra tag, men fann själv ingen vettig förklaring. Varför går man hem och inte till hem? Varför behövs ingen preposition?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in