Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
... Den här filmen är en/ett hommage till Ingmar Bergman, t.ex. Men med ge brukar det mig veterligt inte konstrueras. Både Wikipedia och Google håller på "är ett hommage", medan jag spontant skulle säga "är en hommage".
Mönstret svajar onekligen vad gäller lånord på -age. En blamage är på sätt och vis antonym till en hommage, så det väger på den sidan. Lite märkligt att abstrakta substantiv får genus reale, medan garage, bandage, apanage, arbitrage, decolletage, emballage, vernissage alla är neutrer.
Ett persiflage är ungefär lika konkret som ett hommage och ett reportage. Det enklaste vore att ändra till ett blamage och erkänna genusmissen som ett sådant (blamage).
Med kossornas bladmage kommer saken i annat ljus. Den är i båda sina morfem germansk och är liksom vommen ett säkert utrum.
Vad gäller prepositionen så återkommer jag med en nykters envishet:
Den här filmen är en/ett hommage @ Ingmar Bergman